@creative_xl8@mastodon.social
@creative_xl8@mastodon.social avatar

creative_xl8

@creative_xl8@mastodon.social

Freelance translator (English and German into Dutch) of books (thrillers and non-fiction) and all sorts of creative (and sometimes not so creative) texts, mainly on fashion & beauty and art.

Interested in: #translation #transcreation #language #dutch #english #german #books #art #london #fedi22

Posts are automatically deleted after 3 months.

Text in banner: "Translation is not a matter of words only. It is a matter of making intelligible a whole culture." - Anthony Burgess

This profile is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

creative_xl8, to books
@creative_xl8@mastodon.social avatar

So an author discovers someone is selling AI-generated books under her name on Amazon and then Amazon (initially) claims they can't remove them because she hasn't trademarked her name...

The books have been removed by now, but probably only because the author, Jane Friedman, went public.

#books #AI #copyright

https://www.theguardian.com/books/2023/aug/09/amazon-removes-books-generated-by-ai-for-sale-under-authors-name

Private
creative_xl8,
@creative_xl8@mastodon.social avatar

@Grietwerk @boeken Ik kende deze schrijfster helemaal niet. Altijd weer leuk om iets nieuws te ontdekken!

creative_xl8,
@creative_xl8@mastodon.social avatar

@JanWillemvDormolen @boeken Dank, die gaat ook weer op mijn (oneindige) lijst... 😉

creative_xl8, to random Dutch
@creative_xl8@mastodon.social avatar

En dat zo'n IT-directeur dan doodleuk zegt: "Voor niemand is het een heel groot probleem als bekend is dat je diabetes hebt."

Mogen we dat alsjeblieft nog zelf beslissen?

https://www.nrc.nl/nieuws/2023/07/18/zonder-hun-toestemming-worden-de-medische-dossiers-van-miljoenen-nederlanders-gekopieerd-en-ergens-opgeslagen-a4170063

creative_xl8,
@creative_xl8@mastodon.social avatar

@HannahCelsius

Precies. En het gaat niet alleen maar om diabetes. Het punt is juist dat ze alle dossiers kopiëren (dus niet alleen de dossiers van chronische patiënten waar het oorspronkelijk om ging), dus als het misgaat liggen álle medische gegevens van álle patiënten op straat.

motomatters, to ai
@motomatters@masto.ai avatar

If you want to know what a future which uses Large Language Models extensively looks like, talk to a translator who uses a machine translation tool like Trados.

creative_xl8,
@creative_xl8@mastodon.social avatar

@cedar It's definitely true that the overall volume is going up and that a lot of that is being machine-translated, as it is often the type of documentation @motomatters mentions.

We can only hope that after the first hype about AI dies down a bit, people will see the difference between quality, human translation and cheap machine translation. So far, I still have clients who are willing to pay for a "hand-made artisanal" translation (I think I'm going to use that as my tagline... 😉 ).

Private
creative_xl8,
@creative_xl8@mastodon.social avatar

@Renata @translators Today I worked on some website texts for a university, texts for a newsletter for a fashion brand, and on a thriller I am translating.

creative_xl8,
@creative_xl8@mastodon.social avatar

@Renata No, no need for SEO. And the thriller is a book.

creative_xl8,
@creative_xl8@mastodon.social avatar

@Renata I'm not a specialist in SEO, but I have done a couple of projects in the past that involved some SEO. Not a huge fan, as clients often expect you to use the same terms and phrases in the text over and over again, sometimes to the extent that it ruins your translation... However, there are plenty of courses out there if you want to learn more.

Not sure when the book will be out. My deadline is mid-August. I guess it will be out just in time for Christmas.

creative_xl8, to random
@creative_xl8@mastodon.social avatar

The Dunning-Kruger effect plays an important part in the #translation industry: too many people with only basic foreign language skills ("We've all learned English in school!") making statements and decisions on issues they should leave to specialists.

Hence the popularity of machine translation: if you don't know what it takes to create a quality translation, you'll accept anything that looks like a translation, without checking all those things a professional #translator knows can go wrong.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • JUstTest
  • mdbf
  • ngwrru68w68
  • modclub
  • magazineikmin
  • thenastyranch
  • rosin
  • khanakhh
  • InstantRegret
  • Youngstown
  • slotface
  • Durango
  • kavyap
  • DreamBathrooms
  • megavids
  • GTA5RPClips
  • tacticalgear
  • normalnudes
  • tester
  • osvaldo12
  • everett
  • cubers
  • ethstaker
  • anitta
  • provamag3
  • Leos
  • cisconetworking
  • lostlight
  • All magazines