"In his new book, #Antisemitism and the 1753 #Jew Law Controversy, author Yoel Sheridan, born and educated in #Britain, analyzes the ancient and long-enduring phenomenon of antisemitism in #England. Essentially what he demonstrates is an abiding #antisemitic element within #English society, ever ready to boil over into violence in earlier times, and later into hate speech and discrimination. Since antisemitism is essentially irrational, he demonstrates that the trigger for antisemitic action at any one time can vary with the religious, social, or political weather."
Well, it seems the only people who see themselves as #british are the #english and a few in #NorthernIreland. Strangely, no region of England identifies as English. British therefore equals English, no?
Today I learned the #Japanese equivalent of the #English phrase 'Food Porn' is '飯テロ' or 'Meshi Tero', where the 'tero' part is a borrow word for 'terrorism'.
The literal translation is 'Food Terrorism'. Consider that in relation to the Japanese penchant for filling their #SocialMedia streams with pictures of every single thing they eat.
"We have challenges" is one of the most used phrases for "We screwed up and have a problem. Sometimes "challenges" is a legitimate term but it's still far overused. Overuse dilutes meaning.