renatafernandes, Portuguese A tradução é um trabalho essencial pra qualquer tipo de acesso a informações, pra qualquer finalidade. De estudar a relaxar, de fazer cirurgia a cuidar de animais de grande porte. Ela está em tudo.
E eu fico frustradíssima quando um texto (roteiro, legendas, whatever) passou por diversas mãos e mesmo assim chegou cheio de erros medonhos às mãos do espectador/consumidor de conteúdo traduzido. Quando isso é feito de forma correta, o texto fica ótimo!
A garantia de qualidade e a revisão não são etapas que podem ser dispensadas, em hipótese alguma. Nem sempre as pessoas se dão conta da importância dessas duas.