baldur, (edited )
@baldur@toot.cafe avatar

Today, Google Translate thought that “langoustine”, which is apparently the English name for the type of lobster found near Iceland, translated to “langreyði” in Icelandic

Langreyði is the Icelandic word for “fin whale”, which is not a type of lobster.

trochee,
@trochee@dair-community.social avatar

@baldur

Oy, and it does no better in the other direction, with a minor spelling change being a "translation into English"

baldur,
@baldur@toot.cafe avatar

@trochee 😄

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • DreamBathrooms
  • everett
  • InstantRegret
  • magazineikmin
  • thenastyranch
  • rosin
  • GTA5RPClips
  • Durango
  • Youngstown
  • slotface
  • khanakhh
  • kavyap
  • ngwrru68w68
  • tacticalgear
  • JUstTest
  • osvaldo12
  • tester
  • cubers
  • cisconetworking
  • mdbf
  • ethstaker
  • modclub
  • Leos
  • anitta
  • normalnudes
  • megavids
  • provamag3
  • lostlight
  • All magazines