I am working on Russian translation of Kbin right now and I noticeed that many of Kbin terminology just sounds.. Like a bad translation (Maybe from Polish it was originally written on?..), and I am sure many of you can agree with me...
Some of these things are being discussed at the Codeberg. There's some issues opened like #406 - Rename "Microblog" in header to "Posts" for consistency., or other ones requesting feedback like #680 - Rename 'posts' to 'microposts' everywhere. Truly, the best place to put these ideas or thoughts is on the Codeberg. That's where the action is - but it never hurts to discuss here too, just may not be passed along.
SUTOM ne fonctionne pas le weekend ? French
Je reste bloquΓ© sur βchargement de la grilleβ :(
DiscusiΓ³n Random Semanal - Semana del 13/11/23
Este hilo serΓ‘ renovado cada lunes
OC Many of Kbin terms dont make sense.. Why not replace them?
I am working on Russian translation of Kbin right now and I noticeed that many of Kbin terminology just sounds.. Like a bad translation (Maybe from Polish it was originally written on?..), and I am sure many of you can agree with me...