@liaizon as an #Arabic speaker, if I "read/hear" Al Shabab in a non-arabic context, I'd associated it with #Somalia islamist group. If it's Arabic context, then it's completely different. I guess the same when interacting with words such as Taliban (students?), Mullah (religious leader/teacher?), or ikhwan (brothers)
@hszakher@liaizon But that terrorist group from somalia is not famous. I never heared of it before now. While Taliban and Daesh, etc. are very actually famous. Daesh even has a media and communication department I guess where they make professionally made videos and propaganda.
@dragnucs@liaizon really? Maybe I recent years (>2015) are not as active and no longer in the media focus, but i guess in the early 2000+ they were all over the news (in #egypt at least) for terrorist attacks in #Somalia and disrupting horn of Africa region
@liaizon As an Arabic speaker, when I hear the word "The youth" in English, I think about : education, sport, environment, community building "tomorrow" etc.
Answer: It's the word "Youth"
If you answered Islamist terrorist organization you are not "wrong" per say but it shows how fucking biased we are. Imagine if the first association of "jugend" (German) or "jeunesse" (French) was some organization that did some fucked up shit.
The context: I was listening to this Palestine based radio station called "إذاعة صوت الغد" (Sawt el Ghad / Voice of Tomorrow) which you can listen live here https://sawtelghad.org:7004
It's a rap station and I many of the songs were using this the word Al Shabab and I also only had the association of the Somalian group, but I remembered it was named after a simple word so I looked it up and learned its the word Youth... It was singing about kids, not terrorists..
Add comment